La interpretación literal La última vez comenzamos nuestro excursión sobre la doctrina de la creación y el origen de la vida y la diversidad biológica. Estamos viendo Génesis capítulo 1 con el objetivo de comprender las diversas interpretaciones de Génesis 1 que se han ofrecido. La primera interpretación que queremos considerar es la interpretación más directa de Génesis 1: lo que podríamos llamar la interpretación literal (a veces llamada la interpretación del día de 24 horas). Por ejemplo, mi mentor doctoral, el gran teólogo sistemático Wolfhart Pannenberg, cita al eminente erudito alemán del Antiguo Testamento Gerhard von Rad en apoyo del carácter científico del capítulo 1 de Génesis. Pannenberg argumenta que, por primitiva que sea, sin embargo, la intención de Génesis 1 es dar una cuenta científica de los orígenes del mundo y de la vida. Esto es lo que von Rad tiene que decir en su Teología del Antiguo Testamento . Antes de leer la cita de von Rad, da una palabra de antecedentes que será útil para comprender lo que tiene que decir. Los eruditos del Antiguo Testamento han identificado una serie de fuentes hipotéticas detrás del Pentateuco. Uno de ellos es el llamado documento P, una fuente hipotética escrita que se supone que fue escrita desde una perspectiva sacerdotal; es decir, la perspectiva de alguien involucrado en los sacrificios levíticos que se describen en el libro de Levítico. Génesis 1: 1 a 2: 3 generalmente se identifica como basado en esta hipotética fuente de P. Von Rad se referirá a este documento sacerdotal, y de eso es de lo que está hablando cuando dice lo siguiente: Esta cuenta de la Creación, por supuesto, está completamente ligada al conocimiento cosmológico de su tiempo. Pero es malo para el expositor cristiano ignorar por completo este último como obsoleto, como si el teólogo solo tuviera que lidiar con la fe expresada en Génesis 1 y no con su visión de la naturaleza. Porque no puede haber ninguna duda de que la historia de la Creación en el Documento Sacerdotal busca transmitir no solo conocimiento teológico, sino también científico. Se caracteriza por el hecho, que nos resulta difícil de entender, de que aquí los conocimientos teológicos y científicos están de acuerdo sin tensión entre ellos. Los dos conjuntos de declaraciones no son solo paralelos, pero están entretejidos de tal manera que no se puede decir realmente de ninguna parte de Génesis 1 que esta declaración particular es puramente científica (y, por lo tanto, sin importancia para nosotros) mientras que esa es puramente teológica. En las ideas científicas de la época, la teología había encontrado un instrumento que se adaptaba perfectamente a él y que podía utilizar para el desarrollo apropiado de ciertos temas, en este caso, la doctrina de la Creación. Pannenberg piensa que esa ciencia primitiva ahora ha sido superada por la ciencia moderna y, por lo tanto, debe corregirse. Pero Pannenberg encuentra motivación en el enfoque del autor bíblico para tratar de integrar la teología con una visión científica del mundo. La ciencia del autor P ahora está obsoleta y ya no es válida, pero su proyecto de tratar de integrar la teología con la ciencia es digno, y debemos seguir su ejemplo al tratar de integrar la teología con la ciencia de nuestros días. Del mismo modo, los jóvenes creacionistas de la Tierra tienen como objetivo el capítulo 1 de Génesis para comunicar información científica sobre el origen del mundo y la humanidad. La diferencia entre los jóvenes creacionistas de la tierra y los teólogos como von Rad y Pannenberg es que los jóvenes creacionistas de la tierra toman la cuenta como precisa. Dios creó el mundo en seis días consecutivos de 24 horas hace unos diez o veinte mil años. Esta interpretación lee el texto de una manera prima facie . Es decir, toma el texto al pie de la letra; toma el texto literalmente para decir lo que dice. Esto plantea la pregunta de qué queremos decir con "literal". Por literal, quiero decir que no debe tomarse en sentido figurado. El joven creacionista de la tierra, Jonathan Sarfati, en su comentario sobre Génesis 1 a 11 dice que los jóvenes creacionistas de la tierra están perfectamente preparados para reconocer metáforas y otras figuras retóricas en Génesis 1 a 11. Por ejemplo, cuando la narración del diluvio dice que las ventanas de se abrieron los cielos, no se imaginan que esto signifique que hay ventanas literales en el firmamento. Más bien, reconocen que esta es una metáfora de la lluvia. Entonces, por "literal" Sarfati significa simplemente el significado gramatico histórico del texto que no excluye el lenguaje figurativo. El problema con la caracterización de Sarfati es que ignora el género y es tan general que es casi inútil. Incluso la poesía debe interpretarse literalmente en ese sentido, es decir, el sentido gramatico histórico. Lo que queremos saber es si Génesis 1 a 11 debe leerse como un relato literal de lo que realmente sucedió. Sarfati defiende una interpretación no figurativa de Génesis 1 a 11 con el argumento de que pertenece al género de la historia. Identifica el género de Génesis 1 a 11 como historia. Ahora estamos llegando a alguna parte. El capítulo clave en el comentario de Sarfati que justifica su opinión de que Génesis 1 a 11 pertenecía al género de la historia es el capítulo 2 titulado "Génesis es historia, no poesía o alegoría". Inmediatamente se nota una gama insuficiente de alternativas. Todos podemos estar de acuerdo en que Génesis 1 a 11 no es poesía ni alegoría. Estos capítulos son narraciones en prosa. Pero eso no implica que pertenezcan al género de la historia. Sarfati tiende a combinar la prosa narrativa con la historia. Por ejemplo, él observa que los primeros capítulos de Génesis frecuentemente usan una construcción en hebreo llamada " waw- consecutiva". Waw es la palabra hebrea para "y". En el waw- consecutivo tienes un verbo en tiempo imperfecto. Esta es una marca singular de una narrativa secuencial. Una narrativa generalmente comienza con un verbo en tiempo perfecto, y luego continúa con verbos en tiempo imperfecto. Aplicando esto a Génesis 1, el primer verbo en Génesis 1 es bara - create. En el principio creó Dios. Eso está en lo perfecto. Los verbos posteriores son imperfectos, y esto es exactamente lo que uno esperaría, dice Sarfati, de una narración histórica. Pero también es lo que uno esperaría de una narración no histórica. Los mitos son narraciones al igual que los cuentos populares y las leyendas. Relatan una historia que involucra una secuencia de eventos, pero no son narraciones históricas. Sarfati combina el estilo narrativo con la narrativa histórica. En la sección de su capítulo titulada "Análisis numérico del género literario del Génesis", cita un estudio estadístico de las formas verbales en textos narrativos y poéticos. El estudio muestra que Génesis 1: 1 a 2: 3 se clasifica estadísticamente como narrativa con una probabilidad de 0.9999 por ciento. De esto concluye: "Este análisis muestra que el Génesis es casi seguramente narrativa histórica y no poesía". Este no es un secuestro . Por ser narrativo, no se sigue que sea historia; solo que no es un poema. Es una prosa narrativa, pero no se sigue que sea historia. Safari continúa preguntando: si Genesis fuera historia, ¿cómo esperarías que se vea? Dice que podemos responder eso desde el estilo de los libros históricos indiscutibles en el Antiguo Testamento como Éxodo, Josué, Jueces y Génesis capítulos 12 a 50. Este argumento, sin embargo, fracasa, porque tal comparación es precisamente lo que lleva a los académicos a diferenciar Génesis 1 a 11 de tales narraciones históricas. Por ejemplo, el destacado comentarista evangélico del Antiguo Testamento, Gordon Wenham, observa que cuando se compara Génesis 1 a 11 con los capítulos 12 a 50 de Génesis, surge una notable diferencia. Los capítulos 1 a 11 están llenos de paralelos con las antiguas tradiciones del Cercano Oriente, por lo que parece que Génesis está reflejando estas sagas orientales tanto positiva como negativamente. Génesis 12 a 50, por el contrario, son bastante diferentes, dice Wenham. Abraham y sus descendientes son la preocupación exclusiva de estos capítulos, y no se sugiere que las historias patriarcales sean adaptaciones de sagas orientales. Hermann Gunkel, quien fue uno de los primeros defensores de la opinión de que Génesis 1 a 11 tiene antecedentes en antiguos mitos del Cercano Oriente, en su libro. The Legends of Genesis (1901), comparó los primeros capítulos de Génesis precisamente con los libros históricos del Antiguo Testamento y comenta: “Contrasta estas narrativas con la escritura histórica israelita, como la parte central del segundo libro de Samuel, la pieza más exquisita de escritura histórica temprana en Israel ". El error de Sarfati puede ser que restringe su análisis del género literario a la gramática y el estilo. Esos son los dos elementos que él considera al determinar el género: la gramática y el estilo. Pero también debemos tener en cuenta la función de un texto literario en la cultura en la que estaba relacionado. Esta es precisamente la carga del nuevo libro del erudito del Antiguo Testamento, John Collins, Reading Genesis Well , que recomiendo a cualquiera que esté interesado en este tema. La crítica de Collins a quienes insisten en lo que se llama el "significado simple del texto" que ignora la función se aplica directamente al análisis de Sarfati. La pregunta es si el texto es del tipo que pretende que el lector lo tome literalmente. Von Rad no da ninguna evidencia de su opinión de que Génesis 1 es ciencia primitiva. Él simplemente lo afirma. Claramente, los capítulos 1 a 3 de Génesis están destinados a ser históricos en algún nivel al menos. Adán y Eva, por ejemplo, se presentan en los capítulos 2 y 3 como la primera pareja de la raza humana: los progenitores de toda la raza humana. Adán y Eva son tratados como individuos históricos, no solo símbolos de la humanidad, sino como personas reales que están conectadas a los descendientes por las genealogías en Génesis 1 a 11 y finalmente a figuras históricas indiscutibles como Abraham. Y no debemos pasar por alto, después de todo, la figura central de Génesis 1 a 11, es decir, Dios mismo. Dios claramente no está destinado a ser solo un símbolo o una figura mitológica, pero un verdadero agente personal que creó el mundo y la humanidad y luego llama a la nación de Israel a ser su pueblo especial. Entonces, la figura central de la narrativa de Génesis es un individuo literal y personal que es el creador del mundo y el Dios de Israel. Por otro lado, la narrativa del Génesis, sin duda, también debe ser simbólica o metafórica en ciertos aspectos. Por ejemplo, el nombre Adán (el nombre del primer hombre) simplemente es la palabra hebrea para hombre. Y Eva es interpretada por el autor como la madre de todos los vivos. Entonces, Adán y Eva no son solo individuos históricos, sino que también representan a la humanidad. Adán es, en cierto sentido, todo hombre creado por Dios. En la historia de la creación que tenemos en Génesis 2, claramente tenemos descripciones metafóricas o antropomórficas de Dios. Se describe a Dios como caminando en el jardín y buscando a Adán y Eva y diciendo: "¿Dónde estás?" Y se están escondiendo de Dios, y Dios debe encontrarlos. O, una vez más, cuando Dios crea al hombre, dice que lo sacó del polvo de la tierra y luego respiró por la nariz el aliento de vida. Claramente, esto no pretende ser una especie de RCP literal que Dios realiza en Adán al sonarse la nariz. Por lo tanto, también hay dispositivos literarios y metafóricos que también se utilizan en estos capítulos. De hecho, toda la narrativa en Génesis capítulo 1 es una pieza de literatura hebrea increíblemente elaborada. Es realmente unico. Como ya dije, no es poesía. No es un himno. Pero tampoco es una prosa sencilla. Collins lo llama prosa exaltada. Es una pieza de escritura altamente estilizada con cierto paralelismo que es característico de la poesía. Por ejemplo, has repetido una y otra vez "y Dios dijo. . . y Dios hizo. . . y así fue ”en los diversos días creativos. Es un capítulo cuidadosamente estructurado estilísticamente que exhibe una gran cantidad de pulimento literario. Incluso el número de las letras hebreas en Génesis 1 se elige cuidadosamente. Entonces, no es solo un simple informe policial o un informe científico de lo que sucedió. Por lo tanto, La mayoría de los exégetas evangélicos dirán que estas narraciones deben tomarse en un sentido tanto histórico como figurativo. Los eventos históricos subyacentes realmente sucedieron, pero, sin embargo, la narración se cuenta en imágenes poéticas o en discursos figurativos que no deben presionarse para obtener una precisión literal. Entonces Génesis 1 parece ser una especie de género de escritura histórico pero figurativo. Es decir, cubre eventos históricos pero utilizando un lenguaje poético o figurativo para describirlos. Si eso es correcto, entonces estaría haciendo demandas injustificadas sobre el texto para interpretarlo literalmente; en particular, sería injustificado presionar la palabra hebrea yom por día para significar que el mundo fue creado en seis días consecutivos de 24 horas. COMIENCE LA DISCUSIÓN Estudiante : Solo por razones contextuales, cuando dices que Génesis no es una prosa sencilla, ¿qué significa eso? Dr. Craig : En este caso, lo que quiero decir es que está muy pulido. Exhibe, por ejemplo, este paralelismo y otras cualidades artísticas. No es un poema No es poesía hebrea. Pero exhibe algo de ese estilo de poesía como las líneas paralelas, la repetición, la estructura, la numeración de las letras. Muchos estudiosos han señalado que la recurrencia del número siete en la narración, por ejemplo, es quizás teológicamente significativa o múltiplos de siete. Es una pieza de escritura altamente estilizada. No es como un informe policial, por así decirlo. Estudiante : Normalmente, cuando pensamos que algo es metafórico o análogo a algo, hay algo literal con lo que se lo compara. No estoy seguro si eso. . . ¿podría comentar que ese no es realmente el caso con Génesis? Entonces, por ejemplo, cuando Dios llama al mar "el mar" y llama a la Tierra un nombre, no me imagino que haya algún evento literal en el que Dios le esté dando un nombre propio a algo o algo análogo a eso. Dr. Craig: Creo que ese sería un buen ejemplo de lenguaje figurativo. Dios, al comienzo del capítulo, es un ser trascendente más allá del universo que no es como las deidades antropomórficas de los vecinos paganos de Israel: estas deidades humanoides retozando entre sí y haciendo cosas físicas. Dios trasciende todo el universo material y lo hace realidad por su palabra. Entonces, en ese sentido, Dios no tiene cuerdas vocales para hablar y decir que voy a llamar a esta Tierra o que voy a llamar a este día. Esto es claramente, creo, como usted dice, un lenguaje figurado aplicado a Dios. Además, no hay razón para pensar que Dios hablaría hebreo. La narración se cuenta en el idioma del autor que está escribiendo, y la leemos en el idioma de nuestras Biblias en inglés. Pero Dios mismo no habla hebreo, creo que podemos presumir. De hecho, Collins me señaló en una conferencia reciente que hay ciertos tipos de anacronismos en Génesis 1 a 11 que también muestran su carácter no literal. Un ejemplo de esto sería cuando a Adán se le presenta a Eva como la ayuda adecuada para él, grita: Esto es ahora hueso de mi hueso y carne de mi carne. Ella será llamada mujer porque fue sacada del hombre . Las palabras hebreas allí para "hombre" y "mujer" ( ish e ishah) de hecho no existía antes de la época de la monarquía. Este es un desarrollo lingüístico en hebreo alrededor del año 1000 aC más o menos. Entonces, Adam, en la historia primitiva, no podría haber hecho este juego de palabras porque eso no existía. Es un anacronismo en el lenguaje del autor. Así que creo que estas narraciones están haciendo profundos puntos teológicos para que comprendamos, como, por ejemplo, el valor igual del hombre y la mujer ante Dios, el hecho de que las estrellas y el sol y la luna no son deidades astrales para ser adorados, son meras criaturas hechas por Dios. Los seres humanos están hechos para conocer a Dios y para tener comunión con él. No son creados (como en los mitos de Babilonia) como esclavos para hacer el trabajo duro de los dioses y alimentar a los dioses. Estas historias hebreas, incluso tomadas en sentido figurado, son tan diferentes de estos mitos politeístas groseros y a menudo viles de la antigua Mesopotamia y Egipto. Para que puedan hacer estos puntos teológicos, creo, independientemente de interpretar gran parte de la narración literalmente. Estudiante : Solo una pepita divertida, en el idioma hebreo recuerdo cómo Adán ( Adán ) está hecho de la tierra, de la tierra. La palabra hebrea (una de ellas) para tierra y tierra es adamah . Entonces Adam de adamah . Dr. Craig : Sí, muy bien. Lo que señala es que el mismo nombre "Adán" se parece a la palabra hebrea para "tierra", adamah. Adán es creado del polvo de la tierra, y también hay una especie de juego de palabras con el nombre de Adán. Hay de nuevo una especie de significado simbólico allí. No es solo una narración directa de que Adam fue hecho de tierra. Estudiante : La semana pasada estuvimos hablando sobre el autor de Génesis. Creo que esta es una continuación relevante. Desde mi comprensión de la historia china, que es larga, la forma en que se captura la historia es muchas, muchas revisiones. Al principio, tal vez las personas se comunican atando nudos en la cuerda y luego comienzan a hacer dibujos. Pero la idea se conserva. Dios puede hacer que las personas se preocupen por ciertas cosas que desean preservar. Existe el antiguo Libro de los Cambios ( I Ching ) que fue revisado muchas, muchas veces. Confucio hizo la última revisión. Así que me imagino que tal vez Génesis también es la importancia de las cosas para que las personas encuentren una manera de preservar y luego Dios puede hacer que las personas tengan un poco más de revisión con más comprensión a medida que les revela más. Quería escuchar tu opinión sobre esto. Dr. Craig : Creo que lo que estás diciendo es ciertamente plausible. Todavía no estoy ofreciendo una crítica de la interpretación literal o respaldando una interpretación diferente, sino solo tratando de decir que hay una gama de alternativas aquí. Creo que lo que has dicho es muy plausible, y hablaremos más sobre eso cuando lleguemos a otras interpretaciones no literales. Justo esta semana estaba leyendo sobre la mitología china, y esta es un área que, para los occidentales, todavía está muy poco explorada y se necesita más trabajo sobre el tipo de historias comparativas que tienen en el antiguo Cercano Oriente y esas que existen en China. Estudiante : Estoy seguro de que estás familiarizado con el trabajo de John Walton en Wheaton. He estado leyendo mucho de su trabajo últimamente. Es interesante. Una de sus teorías es que el Génesis ,es, por supuesto, historia, pero que también es una alegoría de que Dios estableció la tierra como un templo, que la estableció como el Jardín del Edén como su lugar de residencia, allí están los seis días de trabajo y un día de descanso, y que la Tierra y el universo son su templo. También habla sobre ese verbo bara. Por supuesto, en hebreo cada palabra tiene mucho más trabajo que los verbos en inglés, pero habla de eso como algo donde Dios ordena y define más y nombra y pone las cosas en sus roles. Luego, cuando descansa el séptimo día, el resto no es realmente él recostándose en una hamaca y descansando en la playa. Es más como que su descanso es esa paz que obtenemos cuando todo está como debería estar. Me pregunto cuál es tu opinión sobre Walton. Dr. Craig : Hablaremos de la llamada interpretación funcional de Génesis del capítulo 1 de Génesis. Así que agárrense hasta más tarde. En cuanto al motivo del templo, aunque tiendo a ser bastante escéptico al respecto, hay un buen número de eruditos, incluido Wenham, que piensan que el Jardín del Edén está destinado a ser una especie de símbolo de un santuario en el que Dios tendría comunión con hombre y mujer en este estado prístino, y tuvieron que ser expulsados, por supuesto, después de su caída. Así que eso sería un elemento no literal adicional en la narrativa si aceptaras eso. DISCUSIÓN FINAL Con eso cerraremos hoy. Reanudaremos esta discusión cuando regresemos en enero. [2] [1] Gerhard von Rad, Teología del Antiguo Testamento , Volumen 1 (Louisville, KY: Westminster John Knox Press, 2001), p. 148 [2] [2] Tiempo total de ejecución: 31:12 (Copyright © 2018 William Lane Craig)
0 Comentarios
Deja una respuesta. |
Archivos
Noviembre 2023
Categorías
Todo
|